Español, el idioma de Miguel de Cervantes Saavedra
viernes, 11 de enero de 2019
jueves, 10 de enero de 2019
Fonética y fonología
La fonética (en griego: φωνητικά [fōnētiká], ‘vocal’) es el estudio de los sonidos físicos del discurso humano. Es la rama de la lingüística que estudia la producción y percepción de los sonidos de una lengua con respecto a sus manifestaciones físicas. Sus principales ramas son: fonética articulatoria, fonética acústica y fonética auditiva o perceptiva. Desde otro punto de vista, también se habla de la fonética experimental como rama aparte.
La fonología es el componente de la lingüística que estudia la forma en que funciona el sistema de los sonidos de la lengua en general, y de cada lengua en particular, incluyendo los fonemas, las sílabas, la entonación, la acentuación, etc., a un nivel abstracto o mental. Este sistema se llama el nivel fonológico, y se complementa con los niveles morfológico (estructura interna de las palabras), sintáctico (interacción entre palabras) y semántico o léxico (significados).
El número de sonidos articulatoriamente diferentes de una lengua puede ser muy elevado. Así por ejemplo una /s/ puede tener mayor grado o menor grado de sonoridad según aparezca ante sorda o sonora, como sucede en el par esperar - esmerar(se), igualmente una /k/ se articula generando una oclusión más adelante o más atrás en la cavidad oral según la vocal siguiente, como sucede en el par quiero - cucurucho. Esas diferencias sutiles, aunque medibles empíricamente, generalmente son irrelevantes, ya que son articulaciones secundarias automáticas y no permiten distinguir unas palabras de otras. Así, aunque la diferencia entre el sonido /k/ de quitar [k̟iˈtaɾ] y el sonido /k/ de catar [k̠aˈtaɾ] no es relevante, sí lo son otras diferencias como la /p/ de pitar y la /k/ de quitar. En el primer caso, donde la diferencia es irrelevante para la diferenciación, se dice que es alofónica, mientras que en el segundo caso es relevante y se dice que es fonémica. Debido a eso, los lingüistas usan los corchetes [ ] para representar con diferente grado de detalle las transcripciones fonéticas (alofónicas) de los sonidos, mientras que se usan las barras / / para representar la transcripción fonémica. En una transcripción fonética se usan signos concretos para cada diferencia medible, mientras que en una transcripción fonémica sólo tienen signos diferentes los sonidos que son fonémicamente diferentes (y por tanto susceptibles de llevar a diferencias de significado).
martes, 26 de mayo de 2015
¿Qué es el Teatro?
El teatro (del griego θέατρον, theatrón o «lugar para contemplar») es la rama de las Artes escénicas relacionada con la actuación, que representa historias actuadas frente a los espectadores usando una combinación de discurso, gestos, escenografía, música, sonido y espectáculo.
También se entiende por «teatro» al género literario que comprende las obras concebidas para un escenario ante un público, así como a la edificación donde se presentan tradicionalmente dichas obras. En adición a la narrativa común, el estilo de diálogo, el teatro también toma otras formas como la ópera, el ballet, la ópera china y la pantomima.
El Día Mundial del Teatro se celebra el 27 de marzo.
Renacimiento:
La eclosión del Renacimiento en Italia tuvo consecuencias decisivas sobre la evolución del teatro, pues, al surgir una producción dramática de carácter culto, inspirada en los modelos clásicos y destinada a las clases aristocráticas, se generalizó en el transcurso del siglo XVI la construcción de salas cubiertas y dotadas de mayores comodidades.
Teatro en Italia:
Como primero de los teatros modernos suele citarse el Olímpico de Vicenza, diseñado por Andrea Palladio y finalizado en 1585, que constituía una versión de los modelos romanos y presentaba, al fondo del escenario, una perspectiva tridimensional con vistas urbanas. El modelo clásico del teatro italiano, vigente en muchos aspectos, fue no obstante el teatro Farnese de Parma, erigido en 1618, cuya estructura incluía el escenario, enmarcado por un arco proscenio y separado del público por un telón, y una platea en forma de herradura rodeada por varios pisos de galerías. Durante este tiempo se desarrolló también en Italia una forma de teatro popular, la comedia del arte, que con su énfasis en la libertad de improvisación del actor dio un gran avance a la técnica interpretativa.
Inglaterra: El teatro isabelino.
Muy diferentes fueron los teatros erigidos en Inglaterra durante el reinado de Isabel I de Inglaterra, época de excepcional esplendor del género dramático, entre los que se destacó el londinense The Globe donde presentaba sus obras William Shakespeare. Carentes de techo y construidos de madera, su rasgo más característico era el escenario elevado rectangular, en torno al cual el público rodeaba a los actores por tres lados, mientras las galerías se reservaban para la nobleza.
España: Los corrales de comedias.
En España, y en la misma época que el teatro Isabelino en Inglaterra (siglos XVI y XVII) se crean instalaciones fijas para el teatro al aire libre denominadas Corrales de Comedias, con las que guardan similitudes constructivas. A diferencia del caso inglés, en España si han pervivido algunos ejemplos de estas edificaciones. Exponentes de esta época son los autores Lope de Vega, Tirso de Molina y Calderón de la Barca, claros exponentes del importante Siglo de Oro español.
¿Cómo escribir una obra de teatro para niños?
Si eres joven de corazón, disfrutas inventar historias para niños y tienes una larga cuando se trata de del patio del "como si", el siguiente paso en tu hobby o carrera como autor puede ser escribir obras de teatro para niños. Ya sea que lo estés haciendo por el espectáculo de tus compañeros de clase o tienes los puestos en la publicación profesional, esto es lo que necesitas saber para empezar. A los efectos de este artículo, estos pasos se aplican a las personas que son nuevos en el mercado del teatro joven.
Instrucciones:
1. Identifica la edad el grupo para el que deseas escribir y si tienes la intención de que actúen ellos mismos o para que estén en la audiencia y la historia la realicen los adultos. Las editoriales de obras y productoras dividen el mercado de los jóvenes en cuatro grupos: preescolar, primaria, secundaria y preparatoria. Asiste a las representaciones de obras de teatro para niños orientados hacia el grupo seleccionado y los guiones publicados a partir de recursos tales como Publicación Eldridge, el Servicio de Drama Contemporáneo y la revista PLAYS para familiarizarte con el lenguaje, estructura, ritmo y necesidades de producción para la edad apropiada.
2. Elige un tema, género e historia que vaya a resonar con el marco de tu objetivo demográfico de referencia. Cuanto más joven sea el niño, más éxito tendrás con las obras simples, elementos de fantasía y aventura, ya que está familiarizado con los cuentos de hadas. Los niños mayores tienden a gravitar hacia las secuencias que están más basadas en la realidad y tratan temas sobre la amistad, la familia, la presión social, las cuestiones sociales y la diversidad cultural. Mientras que a todos los niños de todas las edades les encantan las comedias y los misterios, los de mayores grados son una opción mejor para el drama y el romance. (Consulta la sección Consejos de este artículo para obtener consejos sobre qué tipo es mejor para cada grupo por edad).
3. Pon a prueba tu idea con un niño o dos antes de escribirla, contándola en voz alta, como si se tratara de un cuento. Si están atentos a cada palabra, es una buena señal de que tu argumento es el típico sostenible para una producción. Si cierran los ojos, bostezan o vagan, se puede esperar más o menos la misma respuesta de los otros niños de la misma edad.
4. Haz una lista preliminar de todos los personajes y escenarios que necesitas para contar tu historia. Para los editores y productores, el elenco de las obras contemporáneas tienen más papeles para mujeres que hombres y son preferibles las pequeñas producciones que requieren múltiples contextos, accesorios y cambios de vestuario.
5. Crea un esquema de tres actos antes de empezar a escribir el guión. Incluso si estás escribiendo una obra de teatro que solo dura 15 minutos, la estructura debe cumplir con el formato tradicional de principio, nudo y desenlace. El primer acto presenta a los personajes principales y establece cuál es el conflicto que conducirá el resto de la historia. El segundo acto intensifica los problemas del protagonista y las pistas para la posibilidad de perder su búsqueda. El tercer acto pone al protagonista entre la espada y la pared y lo obliga a asumir el riesgo más grande para resolver el conflicto que se introdujo al principio. Logra una cantidad equitativa de acción en cada uno de los tres actos.
6. Familiarízate con la terminología para que puedas transmitir en el papel cuando y donde tus personajes hacen sus entradas y salidas y donde debe estar el mobiliario. Si usted está de pie en el escenario y frente al público, esto es en escena. Si te alejas hacia la pared del fondo, estarás atrás en el escenario. A la izquierda del escenario y a la derecha son tu propia izquierda y derecha cuando se mira a la audiencia. En el centro es estar en el medio del escenario. Las letras "U" y "D" pueden prologar las instrucciones de izquierda a derecha para indicar la ubicación que está por encima o por debajo de la línea del centro de la escena.
7. Abre un nuevo documento de Word, ajusta los márgenes a 1 pulgada (2,54 centímetros) en cada lado y designa un solo espacio. Utiliza Courier o Times New Roman 12. Centra el título de tu obra en mayúsculas en la parte superior de la página y pon tu nombre debajo. Inserta cuatro saltos, vuelve al margen izquierdo y escribe las palabras "Personajes" en mayúsculas. Enumera cada uno de los nombres de los personajes en líneas separadas seguidas por una breve descripción de lo que son. Ejemplo: Emily Rathbone: niña detective de 10 años de edad El señor Rathbone: padre de Emily
8. Inserta dos renglones después del nombre del personaje anterior y escribe la palabra "Tiempo y espacio" en mayúsculas. Dos líneas debajo, identifica cuándo y dónde ocurre la historia (es decir, "El Presente, un pequeño pueblo de Iowa"). Crea dos renglones y escribe las palabras "En ascenso" en mayúsculas seguido de dos puntos. Lo que vas a escribir a continuación es una breve descripción de lo que el público verá primero cuando se abra el telón. Esta descripción debe ser no más de un párrafo y explicar el tiempo, en dónde van a estar el mobiliario y los accesorios y si alguien está en la escena.
9. Establece tres tabulaciones en el documento. La primera debe ser en 2,25 pulgadas (5,71 centímetros), la segunda a 2,75 pulgadas (6,98 centímetros) y la tercera a 3 pulgadas (7,62 pulgadas). La obra se compone de escenas de acción, diálogo y parentéticos (claves de cómo una línea debe ser entregada). Para indicar que se está hablando, marca 2,75 pulgadas (6,98 centímetros) y escribe el nombre del personaje en mayúsculas. Si deseas que el actor diga la línea de una manera segura, marca 2,25 (5,71 centímetros); encerrando la señal entre paréntesis. Inserta otro tipo de línea y para el diálogo con otros personajes en el margen izquierdo. Si se trata de una larga línea de diálogo, se debe extender hasta el final del margen derecha y luego volver automáticamente a la izquierda.
10. Marca 3 pulgadas (7,62 centímetros) si tus personajes entran o salen de la escena o hacen algún tipo de acción física. Es un poco engorroso hacer esto usando Word porque tendrás que alinear toda la puesta en escena en un bloque que no regrese al margen izquierdo.
11. Repite estos pasos a lo largo de la obra entera. Pídele a amigos que lean el diálogo en voz alta para que puedas asegurarte de que suene natural. También es una buena idea pasar el producto final por Flesch-Kincaid para asegurarte de que el vocabulario que has utilizado es consistente con las habilidades de comprensión de los actores y el público. Esta función de legibilidad en Word se encuentra en el mismo menú de la ortografía y la gramática y genera un análisis de la facilidad de lectura y el número de oraciones pasivas.
miércoles, 12 de febrero de 2014
Reglas generales de acentuación.
La acentuación del español sigue patrones en parte predecibles y emplea el acento ortográfico en la escritura cuando estos no se cumplen. La acentuación gráfica está establecida actualmente por la Ortografía de la lengua española (2010) de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
El acento prosódico es la mayor fuerza con que se pronuncia una sílaba (sílaba tónica) de una palabra polisílaba cualquiera (de forma aislada) y de una monosílaba (si se encuentra dentro de su contexto). Este tipo de acento se encuentra en todas las palabras polisílabas y puede servir para diferenciar palabras según la sílaba sobre la que se encuentre: público (esdrújula), publico (grave) y publicó (aguda).
El acento gráfico o tilde, en cambio, no se utiliza siempre y sirve para marcar dicha sílaba en determinados casos que no se rigen por las reglas generales.
Las letras mayúsculas están sujetas a las normas de acentuación gráfica y deben recibir la tilde cuando corresponda.
Según la posición de la sílaba tónica dentro de la palabra, se distinguen cuatro posibilidades de acentuación.
Según la posición de la sílaba tónica dentro de la palabra, se distinguen cuatro posibilidades de acentuación. Lo natural es que las palabras del castellano se acentúen en la última o penúltima sílaba de acuerdo a su terminación y por ello las reglas de uso del acento gráfico o tilde están establecidas para aquellas palabras que no cumplen con esto.
Palabra aguda u oxítona
Es aquella palabra cuya acentuación fonética recae en la última sílaba. El porcentaje de palabras agudas en el léxico castellano es inferior solamente al de las palabras graves, que son la mayoría. Lo normal es que las palabras terminadas en consonante, excepto n o s, sean agudas. Por lo tanto, llevan acento ortográfico las palabras agudas que terminan en -n, en -s o vocal (salvo que la -s esté precedida por otra consonante en -ns). Ejemplos: sofá, camión, además.
Palabra grave, llana o paroxítona
Es aquella palabra en cuya acentuación fonética recae en la penúltima sílaba. La mayor parte del léxico castellano está compuesto por palabras llanas y estas en su mayoría terminan en -n, -s o en vocal, tales como hombre, caminas o suben. El acento ortográfico lo llevan las palabras llanas que terminen en una consonante distinta de las anteriores, como Bolívar, débil o kárdex. También se acentúan cuando terminan en -s precedida de otra consonante, como bíceps.
Palabra esdrújula o proparoxítona
Es aquella palabra cuya acentuación fonética recae en la antepenúltima sílaba. En castellano todas las palabras esdrújulas son excepcionales y por eso siempre llevan tilde (acento ortográfico) en la vocal donde recae la acentuación. Algunos ejemplos de palabras esdrújulas son: teléfono, árboles, esdrújulo.
Palabra sobresdrújula, superproparoxítona o preproparoxítona
Es aquella palabra cuya acentuación fonética recae en la trasantepenúltima sílaba. Las palabras sobreesdrújulas llevan tilde (acento ortográfico). No obstante, en el caso de adverbios creados a partir de adjetivo con el sufijo -mente, solo se acentuarán en el caso de que el adjetivo lleve la tilde por sí solo.[1]. Por ejemplo, la palabra fríamente lleva tilde puesto que el adjetivo del que está formada (frío) también la lleva, sin embargo efectivamente no la lleva ya que tampoco la tiene efectivo.
Monosílabas
Por regla general, las palabras monosílabas no se acentúan nunca. La única excepción es el caso en el que lleven tilde diacrítica
.
No se acentúan por tanto las siguientes palabras monosílabas que lo harían por la norma de las agudas:
No se acentúan por tanto las siguientes palabras monosílabas que lo harían por la norma de las agudas:
a / as / bien / bis / Blas / buen / can / cien / cio / clan / clon / con / El / crin / crio / da / dais / dan / das /deis / den / des / di / dio / dios / do / don / dos / e / en / es / fa / fan / fe / fes / fiais / fieis / fin / fio / flan / fue / fui / gas / gran / gres / gris / gua / guiais / guieis / guio / guion / ha / han / has / he / hui / huir / huis / id / ion / Juan /ley/ la / las / le / les / liais / lieis / lio / lo / los / Luis / me / mes / mies / mis / mus / ni / non / nos / o / os / pan / pez / piais / pieis / pie / pies / pio / pis / plan / plus / pon / pues / pus / ras / re / res / riais / rio / ron / ruin / san / seis / sien / sin / so / sois / son / su / sus / tan / ten / ti / tras / tren / tres / tul / tus / u / un / vais / va / van / vas / ve / veis / ven / ves / vi / vio / vos / ya / yo / …
Tilde diacrítica
La tilde diacrítica distingue algunas palabras con diferentes categorías gramaticales pero que se escriben igual (homógrafos). En general, las palabras diferenciadas con tilde diacrítica son tónicas, mientras que las correspondientes palabras sin tilde son átonas, aunque hay algunas excepciones a esta regla.
Ejemplos:
- Para diferenciar entre un artículo y pronombre:
- El perro
- El perro lo tiene él
- Para diferenciar entre significados:
- Ya se lo he dicho
- Ya lo sé (primera persona del presente del verbo saber)
- Para diferenciar entre enunciativas e interrogativas/exclamativas:
- ¿Cómo lo has hecho?
- Lo he hecho como me dijiste
Lista de palabras del español con tilde diacrítica
él = pronombre personal: Él llegó primero.el = artículo: El premio será para ti.
tú = pronombre personal: Tú tendrás futuro.
tu = adjetivo posesivo: Tu futuro no está escrito.
mí = pronombre personal: A mí me importas mucho.
mi = adjetivo posesivo: Mi novia es la más guapa.
sé = imperativo del verbo ser / presente de indicativo del verbo saber: Sé tú misma en todo momento, aunque sé que a veces te costará.
se = pronombre: Se puede ser como te digo.
sí = adverbio / pronombre: Sí, puede ser, —se dijo para sí—
si = condicional: Si tú lo dices, así será.
dé = presente de subjuntivo del verbo dar: Que nos dé su opinión de eso.
de = preposición: Llegó el hijo de mi vecina.
té = planta herbácea para infusiones: Tomaremos un té.
te = pronombre: Te dije que te ayudaría.
más = adverbio de cantidad: Todos queremos más
mas = sinónimo de pero: Volveremos, mas no sé cuándo.
aún = (cuando es sinónimo de "todavía"): Aún no ha venido a casa.
aun = (cuando es sinónimo de "incluso"): Aun sin tu permiso, iré a verte.
o / ó. La nueva Ortografía de la RAE, publicada el 17 de diciembre de 2010, indica que la conjunción o en ningún caso debe tildarse. Anteriormente se tildaba cuando estaba entre números, para no confundirla con el cero. Por tanto, actualmente se escribe 1 o 3, 52 o 26, por ejemplo.
por qué = interrogativo o exclamativo: ¿Por qué no te callas? / No sé por qué me lo pregunta. / ¡Por qué te haré caso!
porque= "da razón de algo" = "por causa de que..." : Vine porque te vi llorar.
porqué = sustantivo = "el motivo": No sabemos el porqué de algunas cosas
por que = cuando el que es relativo: Las calles por que (=por las que) vienes son peligrosas
qué = Pronombre interrogativo o exclamativo: ¿Qué quieres? / No sé qué quieres. / ¡Qué grande es!
que = Conjunción / pronombre relativo: Me dijo que sí. / El hombre que vino ayer.
cuál = Pronombre interrogativo o exclamativo: ¿Cuál escoges? / Decide cuál escoger.
cual = Pronombre relativo precedido por artículo: Juan, al cual ya conoces, es amigo mío. (en este caso, aunque no lleva tilde diacrítica, es un pronombre tónico).
cual = Equivale a como en ciertas frases, en lenguaje literario: Caminaba cual lobo al acecho.
quién = pronombre interrogativo o exclamativo: ¿Quién llama? / Dime quién es el que llama.
quien = pronombre relativo: 'Quien lo sepa que hable.
cuánto = pronombre interrogativo o exclamativo: ¡Cuánto has crecido! / Dime cuánto tienes.
cuanto = equivale a tanto como: Come cuanto quieras.
cuándo = pronombre interrogativo o exclamativo: ¿Cuándo vienes? / Necesito saber cuándo vienes.
cuando = Conjunción temporal: Voy cuando puedo.
cómo = pronombre interrogativo o exclamativo: ¿Cómo lo haces? / No me dijo cómo lo hacía.
como = Conjunción con varios sentidos, de comparación, equivalente a dado que, etc.: Como no me dijo su nombre, lo ignoro. / Esto es como aquello.
dónde = pronombre interrogativo o exclamativo: No sé dónde vives.
donde = conjunción: Colócalo donde quieras.
cuán = adverbio de modo exclamativo: ¡Cuán gritan esos ruidosos!
cuan = adverbio correlativo, infrecuente, usado en coordinación con tan: El premio será tan grande cuan bueno sea el resultado.
Palabras donde se puede prescindir de la tilde diacrítica
- este, esta, estos, estas, ese, esa, esos, esas, aquel, aquella, aquellos, aquellas. Estas palabras pueden funcionar como determinante demostrativo (antes llamado adjetivo demostrativo) o como pronombre demostrativo. Antiguamente se acentuaban cuando tenían función de pronombre. Obsérvese que esto, eso, aquello, que solo pueden ser pronombres, nunca se han acentuado.
- solo. Puede funcionar como adjetivo o como adverbio. Antiguamente se acentuaba cuando tenía función de adverbio, equivalente a solamente. Ejemplos:
- A Tomás le gusta estar solo. (adjetivo)
- Solo tomaremos fruta. (adverbio)
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)


